Provérbios 21
Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA
1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä kuin vesiojat: hän taivuttaa sen, kunne tahtoo.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään oikeat, mutta Herra tutkii sydämet.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Vanhurskauden ja oikeuden harjoittaminen on Herralle otollisempi kuin uhri.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Ylpeät silmät ja pöyhkeä sydän-jumalattomien lamppu-ovat syntiä.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Vain hyödyksi ovat ahkeran ajatukset, mutta kaikki touhuilijat saavat vain vahinkoa.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Jotka hankkivat aarteita petollisin kielin, ovat haihtuva tuulahdus, hakevat kuolemaa.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 Jumalattomat tempaa pois heidän väkivaltansa, sillä eivät he tahdo oikeutta tehdä.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Rikollisen tie on mutkainen, mutta puhtaan teot ovat oikeat.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Parempi asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 Jumalattoman sielu himoitsee pahaa, lähimmäinen ei saa armoa hänen silmiensä edessä.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Kun pilkkaajaa rangaistaan, viisastuu yksinkertainen; ja kun viisasta neuvotaan, ottaa hän sen opiksensa.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Vanhurskas Jumala tarkkaa jumalattoman taloa, hän syöksee jumalattomat onnettomuuteen.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Joka tukkii korvansa vaivaisen huudolta, se joutuu itse huutamaan, vastausta saamatta.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Salainen lahja lepyttää vihan ja poveen kätketty lahjus kiivaan kiukun.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Vanhurskaalle on ilo, kun oikeutta tehdään, mutta väärintekijöille kauhu.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Ihminen, joka eksyy taidon tieltä, joutuu lepäämään haamujen seuraan.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Puutteen mieheksi päätyy riemujen rakastaja, eikä rikastu se, joka viiniä ja öljyä rakastaa.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Jumalaton joutuu lunastusmaksuksi vanhurskaan puolesta ja uskoton oikeamielisten sijaan.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Parempi asua autiossa maassa kuin toraisan vaimon vaivattavana.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Kalliita aarteita ja öljyä on viisaan majassa, mutta tyhmä ihminen syö suuhunsa sellaiset.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Joka vanhurskauteen ja laupeuteen pyrkii, se löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Viisas ryntää sankarien kaupunkiin ja kukistaa varustuksen, joka oli sen turva.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Joka suunsa ja kielensä varoo, se henkensä ahdistuksilta varoo.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 Pilkkaajan nimen saa julkea röyhkeilijä, jonka meno on määrätöntä julkeutta.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Oma halu laiskan tappaa, sillä hänen kätensä eivät tahdo työtä tehdä.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Aina on hartaasti haluavia, mutta vanhurskas antaa säästelemättä.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 Jumalattomien uhri on kauhistus; saati sitten, jos se tuodaan ilkityön edestä!
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Valheellinen todistaja hukkuu, mutta kuunteleva mies saa aina puhua.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.