Salmos 98

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kumwail koulki apwoat koul kapwen ong KAUN-O;
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor , pois ele tem feito coisas maravilhosas. Com a sua força e com o seu santo poder, ele se tornou vitorioso.
2 KAUN-O ketin lohkidahr sapwellime powehdi;
2 O Senhor anunciou a sua vitória; ele fez com que as nações conhecessem o seu poder salvador.
3 E ketin dadaurete sapwellime inou ong mehn Israel kan
3 Com amor e fidelidade, ele cumpriu a sua promessa ao povo de Israel. Até nos lugares mais distantes do mundo todos viram a vitória do nosso Deus.
4 Kumwail koaros tohn sampah, kumwail koulki koulen peren ong KAUN-O;
4 Cantem ao Senhor com alegria, povos de toda a terra! Louvem o e gritos de alegria.
5 Kumwail koul kapikapinga KAUN-O!
5 Cantem louvores a Deus, o Senhor , com acompanhamento de e toquem música nas
6 Kumwail peuk sowi oh koronida kan,
6 Ao som de trombetas e cornetas, cantem com alegria diante do
7 A kumwail, sehd oh audepe kan koaros, kumwail pwungidekda;
7 Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem. Cante a terra e os seus moradores.
8 Kumwail pillap akan, kumwail lopwolopw;
8 Rios, batam palmas! Montes, cantem com alegria diante do
9 pwehki e ketiket kodohng kaunda sampah.
9 porque ele vem governar a terra! Ele governará os povos do mundo com justiça e de acordo com o que é direito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.