Salmos 98

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kumwail koulki apwoat koul kapwen ong KAUN-O;
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, porque fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a salvação.
2 KAUN-O ketin lohkidahr sapwellime powehdi;
2 O Senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos dos gentios.
3 E ketin dadaurete sapwellime inou ong mehn Israel kan
3 Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Kumwail koaros tohn sampah, kumwail koulki koulen peren ong KAUN-O;
4 Exultai no Senhor toda a terra; exclamai e alegrai-vos de prazer, e cantai louvores.
5 Kumwail koul kapikapinga KAUN-O!
5 Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto.
6 Kumwail peuk sowi oh koronida kan,
6 Com trombetas e som de cornetas, exultai perante a face do Senhor, do Rei.
7 A kumwail, sehd oh audepe kan koaros, kumwail pwungidekda;
7 Brame o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam.
8 Kumwail pillap akan, kumwail lopwolopw;
8 Os rios batam as palmas; regozijem-se também as montanhas,
9 pwehki e ketiket kodohng kaunda sampah.
9 Perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e o povo com eqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.