Salmos 98

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kumwail koulki apwoat koul kapwen ong KAUN-O;
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, porque ele tem feito maravilhas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória.
2 KAUN-O ketin lohkidahr sapwellime powehdi;
2 O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça diante dos olhos das nações.
3 E ketin dadaurete sapwellime inou ong mehn Israel kan
3 Lembrou-se da sua misericórdia e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação do nosso Deus.
4 Kumwail koaros tohn sampah, kumwail koulki koulen peren ong KAUN-O;
4 Celebrem com júbilo ao Senhor , todos os moradores da terra; gritem de alegria, exultem e cantem louvores.
5 Kumwail koul kapikapinga KAUN-O!
5 Cantem com harpa louvores ao com harpa e voz de canto;
6 Kumwail peuk sowi oh koronida kan,
6 com trombetas e ao som de buzinas, exultem diante do que é rei.
7 A kumwail, sehd oh audepe kan koaros, kumwail pwungidekda;
7 Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
8 Kumwail pillap akan, kumwail lopwolopw;
8 Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
9 pwehki e ketiket kodohng kaunda sampah.
9 na presença do Senhor , porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.