Salmos 74

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maing Koht, ia duwe, dahme komw ketin likidmeliekinkitalahr nin duwe met?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Komw ketin tamanda sapwellimomwi aramas akan, me komw ketin piladahng komwi kawao,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Komw ketin mahsanih wasa ohla douluhl pwukat;
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Sapwellimomwi imwintihti kan kadekedekehr nan Tehnpasomwio;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Likamw irail sounpal tuhke kei
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Re pwalangkipesengehr dihd kan
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Re kauwelahr Tehnpasomwio oh isikadahr;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Re inenen men kauweikitala douluhl;
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Atail sansal sarawi koaros sohralahr;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Maing Koht, ia erein at imwintihti kan pahn kouruhr kin komwi?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Dahme komw sohte men sewese kin kiht?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Maing Koht, komwi me wiahier at nanmwarki sangete nin tapio;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Sang ni sapwellimomwi roson lapalap, komw ketin irepeseng sehdo
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 komw ketin tiakpesengehr moangen Lepaiadan
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Komw ketin wiahda pihl akan en pwilipwilwei;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Komw ketin kapikada rahn oh pwohng;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Komw ketin koasoanehdi irair kei ong sampah;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Maing KAUN, komw pahn ketin taman me imwintihti kan kin kouruhrkin komwi;
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Komw dehr ketin kesehla sapwellimomwi aramas luwet akan rehn arail imwintihti lemei kan;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Komw ketin tamanda sapwellimomwi inou me komwi ketin wiahiongkitehr.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Komw dehr mweidohng me toutoulahr akan en namenekla;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Maing Koht, komwi ketida, oh doarehki pein kupwuromwi!
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Komw dehr meliehla ngilen sapwellimomwi imwintihti kan,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.