Salmos 74
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ
1 Maing Koht, ia duwe, dahme komw ketin likidmeliekinkitalahr nin duwe met?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Komw ketin tamanda sapwellimomwi aramas akan, me komw ketin piladahng komwi kawao,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Komw ketin mahsanih wasa ohla douluhl pwukat;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Sapwellimomwi imwintihti kan kadekedekehr nan Tehnpasomwio;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Likamw irail sounpal tuhke kei
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Re pwalangkipesengehr dihd kan
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Re kauwelahr Tehnpasomwio oh isikadahr;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Re inenen men kauweikitala douluhl;
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Atail sansal sarawi koaros sohralahr;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Maing Koht, ia erein at imwintihti kan pahn kouruhr kin komwi?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Dahme komw sohte men sewese kin kiht?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Maing Koht, komwi me wiahier at nanmwarki sangete nin tapio;
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Sang ni sapwellimomwi roson lapalap, komw ketin irepeseng sehdo
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 komw ketin tiakpesengehr moangen Lepaiadan
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Komw ketin wiahda pihl akan en pwilipwilwei;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Komw ketin kapikada rahn oh pwohng;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Komw ketin koasoanehdi irair kei ong sampah;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Maing KAUN, komw pahn ketin taman me imwintihti kan kin kouruhrkin komwi;
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Komw dehr ketin kesehla sapwellimomwi aramas luwet akan rehn arail imwintihti lemei kan;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Komw ketin tamanda sapwellimomwi inou me komwi ketin wiahiongkitehr.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Komw dehr mweidohng me toutoulahr akan en namenekla;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Maing Koht, komwi ketida, oh doarehki pein kupwuromwi!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Komw dehr meliehla ngilen sapwellimomwi imwintihti kan,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.