Salmos 46

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Koht me perehpatail oh atail kehl,
1 Deus é nosso refúgio e nossa força, sempre pronto a nos socorrer em tempos de aflição.
2 Kitail eri sohte pahn masepwehk, mehnda ma sampah pahn rerada
2 Portanto, não temeremos quando vierem terremotos e montes desabarem no mar.
3 mehnda ma iloak en nan madau kan pahn mwekidida oh ngiringirisek,
3 Que o oceano estrondeie e espumeje! Que os montes estremeçam enquanto as águas se elevam! Interlúdio
4 Mie pillap pwoat me kin kaparanda kahnimw en Koht,
4 Um rio e seus canais alegram a cidade de nosso Deus, o santo lugar do Altíssimo.
5 Koht kin ketiket nan kahnimwo, eri, e sohte pahn mwomwla kohkohlahte;
5 Deus habita nessa cidade, e ela não será destruída; desde o amanhecer, Deus a protegerá.
6 Wehi kan kin masapwehkada, wehin nanmwarki kan kin rerada;
6 As nações estão em confusão, e seus reinos desmoronam. A voz de Deus troveja, e a terra se dissolve.
7 KAUN-O, Wasa Lapalap, kin ketiket rehtail;
7 O S enhor dos Exércitos está entre nós; o Deus de Jacó é nossa fortaleza. Interlúdio
8 Kumwail kohdo, oh kilang dahme KAUN-O ketin wiahda.
8 Venham, contemplem as gloriosas obras do S enhor ! Vejam como ele traz destruição sobre o mundo!
9 E kin ketin katokihedi mahwen wasa koaros nin sampah;
9 Acaba com as guerras em toda a terra, quebra o arco e parte ao meio a lança, e destrói os escudos com fogo.
10 E kin mahsanih, “Kumwail katokihedi amwail mahwen kan oh esehla me ngehi, iei Koht,
10 “Aquietem-se e saibam que eu sou Deus! Serei honrado entre todas as nações; serei honrado no mundo inteiro.”
11 KAUN-O, Wasa Lapalap, kin ketiket rehtail;
11 O S enhor dos Exércitos está entre nós; o Deus de Jacó é nossa fortaleza. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.