Salmos 46

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Koht me perehpatail oh atail kehl,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Kitail eri sohte pahn masepwehk, mehnda ma sampah pahn rerada
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 mehnda ma iloak en nan madau kan pahn mwekidida oh ngiringirisek,
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Mie pillap pwoat me kin kaparanda kahnimw en Koht,
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Koht kin ketiket nan kahnimwo, eri, e sohte pahn mwomwla kohkohlahte;
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Wehi kan kin masapwehkada, wehin nanmwarki kan kin rerada;
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 KAUN-O, Wasa Lapalap, kin ketiket rehtail;
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Kumwail kohdo, oh kilang dahme KAUN-O ketin wiahda.
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 E kin ketin katokihedi mahwen wasa koaros nin sampah;
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 E kin mahsanih, “Kumwail katokihedi amwail mahwen kan oh esehla me ngehi, iei Koht,
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 KAUN-O, Wasa Lapalap, kin ketiket rehtail;
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.