Salmos 33
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC
1 Kumwail koaros me pwung kan,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Kumwail kapingahki KAUN-O noumwail keseng kan,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Kumwail tiakada apwoat koul kapwen.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Mahsen en KAUN-O me mehlel,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 KAUN-O kin ketin poakohng me pwung oh me mehlel,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Nanleng wiawihkihda mahsen en KAUN-O,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Eh ketikipene pilen madau koaros wasahtehkis;
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Kumwail tohn sampah koaros, kumwail kaudokiong KAUN-O!
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Ni eh ketin mahsente, sampah ahpw kepikipikda;
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 KAUN-O kin ketin kapwowiala koasoandien wehi kan;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 A sapwellime koasoandi kan kin mihmi poatopoat,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Meid pai wehi me eh Koht, iei KAUN-O;
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 KAUN-O kin ketin kaikairoir sang nanleng,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Sang nan mwoale ileilehie e kin ketin ireirong
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Ih me kin ketin wiahda audepen kapehdirail kan koaros,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Sohte nanmwarki men kin powehkihdi kehlail en sapwellime karis;
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Oahs akan en nan mahwen pil sohte kateparail ong powehdi;
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 KAUN-O kin ketin sinsile irail me kin peikiong,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 E kin ketin doareirailla sang mehla;
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 KAUN-O, me atail koapworopwor;
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Kitail kin pereperen pwehki ih;
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Maing KAUN, sapwellimomwi limpoak poatopoat en ketiket reht,
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.