Salmos 29

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kapinga KAUN-O, kumwail sapwellimen Koht kan me pato pahnlahng;
1 Salmo de Davi. Dai ao SENHOR, ó vós poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 Kumwail kapinga mwar lingaling en KAUN-O;
2 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; adorai o SENHOR na beleza da santidade.
3 Kapitien KAUN-O peipeido sang pohn pihl akan;
3 A voz do SENHOR está sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre as muitas águas.
4 Kapitien KAUN-O me manaman.
4 A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é cheia de majestade.
5 Kapitien KAUN-O kin karaukehdi tuhke sidar kan,
5 A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano.
6 E ketin kalusseli nahna kan en Lepanon rasehng koupwul kan
6 Ele também os faz saltar como um novilho; o Líbano e Siriom como um unicórnio jovem.
7 Kapitien KAUN-O kin kahrehda lioal eh kin piripir.
7 A voz do SENHOR divide as chamas do fogo.
8 Kapitie kin kahrehda rerrer en nan sapwtehn;
8 A voz do SENHOR estremece o deserto; o SENHOR sacode o deserto de Cades.
9 Kapitien KAUN-O kin itikada tuhke lap akan en nanwel,
9 A voz do SENHOR faz com que as corças deem cria, e descobre as florestas; e no seu templo todos falam da sua glória.
10 KAUN-O kin ketin kakaun pihl loal akan;
10 O SENHOR está assentado sobre o dilúvio; Sim, o SENHOR está sentado como Rei para sempre.
11 KAUN-O kin ketin kakehlahda sapwellime aramas akan
11 O SENHOR dará força ao seu povo; o SENHOR abençoará o seu povo com a paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.