Salmos 26
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ACF
1 Maing KAUN, komw ketin kalohkihda duwen eh sohte dipei,
1 Julga-me, SENHOR, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado também no SENHOR; não vacilarei.
2 Maing KAUN, komw ketin sohng ie oh kasawih ie;
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Sapwellimomwi limpoak poatopoat me kin wia kaweidpei;
3 Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 I sohte kin patehng aramas sokatepe kan;
4 Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 I kin tatki patehng aramas suwed kan
5 Tenho odiado a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os ímpios.
6 Maing KAUN, I kin kamwakele pehi kat pwehn kasalehda me sohte dipei,
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 I kin koulki koulen kasapahlkalahngan
7 Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Maing KAUN, I patohwan poakohng wasa me komw kin ketiket ie,
8 Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Komw dehr ketin kauweiehla duwehte me dipan akan;
9 Não apanhes a minha alma com os pecadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 soangen aramas akan me kin wia me suwed ahnsou koaros
10 Em cujas mãos há malefício, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 A duwen ngehi, I kin wia dahme pwung;
11 Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 I kin nekinekmwahu sang soahng keper koaros;
12 O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.