Salmos 135

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kapinga KAUN-O!
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 me kin iang papah nan tehnpas en KAUN-O,
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Kumwail kapinga KAUN-O, pwehki ih me ketin kupwur mwahu;
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 E ketin pilada Seikop,
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 I patohwan wehwehki me atail KAUN-O me lapalap,
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 E kin ketin wia mehkoaros me e kin kupwurki
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 E kin ketikihdo depwek en melimel sang ni imwin sampah;
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 E ketin kemehla mesenih koaros nan Isip,
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 E ketin wiahda manaman oh soahng kapwuriamwei kei wasao
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 E ketin kamwomwala wehi tohtohie
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sihon, nanmwarkien mehn Amor kan,
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 E ketikihong sapwarail ko ong sapwellime aramas ako;
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Maing KAUN, se pahn kin wiahki komwi at Koht ahnsou koaros;
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 KAUN-O pahn ketin doarehla sapwellime aramas akan;
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Koht en wehi kan kin wiawihkihda silper oh kohl;
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Mie awarail, re ahpw sohte kak lokaia,
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 Mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa;
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Irail kan koaros me wiairailda oh kin likih irail,
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Kapinga KAUN-O, kumwail aramas en Israel kan;
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Kapinga KAUN-O, kumwail mehn Lipai kan;
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Kapinga KAUN-O nan Saion,
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.