Salmos 135

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kapinga KAUN-O!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 me kin iang papah nan tehnpas en KAUN-O,
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Kumwail kapinga KAUN-O, pwehki ih me ketin kupwur mwahu;
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 E ketin pilada Seikop,
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 I patohwan wehwehki me atail KAUN-O me lapalap,
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 E kin ketin wia mehkoaros me e kin kupwurki
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 E kin ketikihdo depwek en melimel sang ni imwin sampah;
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 E ketin kemehla mesenih koaros nan Isip,
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 E ketin wiahda manaman oh soahng kapwuriamwei kei wasao
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 E ketin kamwomwala wehi tohtohie
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, nanmwarkien mehn Amor kan,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 E ketikihong sapwarail ko ong sapwellime aramas ako;
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Maing KAUN, se pahn kin wiahki komwi at Koht ahnsou koaros;
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 KAUN-O pahn ketin doarehla sapwellime aramas akan;
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Koht en wehi kan kin wiawihkihda silper oh kohl;
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Mie awarail, re ahpw sohte kak lokaia,
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa;
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Irail kan koaros me wiairailda oh kin likih irail,
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Kapinga KAUN-O, kumwail aramas en Israel kan;
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Kapinga KAUN-O, kumwail mehn Lipai kan;
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Kapinga KAUN-O nan Saion,
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.