Salmos 135

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kapinga KAUN-O!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 me kin iang papah nan tehnpas en KAUN-O,
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Kumwail kapinga KAUN-O, pwehki ih me ketin kupwur mwahu;
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 E ketin pilada Seikop,
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 I patohwan wehwehki me atail KAUN-O me lapalap,
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 E kin ketin wia mehkoaros me e kin kupwurki
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 E kin ketikihdo depwek en melimel sang ni imwin sampah;
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 E ketin kemehla mesenih koaros nan Isip,
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 E ketin wiahda manaman oh soahng kapwuriamwei kei wasao
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 E ketin kamwomwala wehi tohtohie
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, nanmwarkien mehn Amor kan,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 E ketikihong sapwarail ko ong sapwellime aramas ako;
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Maing KAUN, se pahn kin wiahki komwi at Koht ahnsou koaros;
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 KAUN-O pahn ketin doarehla sapwellime aramas akan;
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Koht en wehi kan kin wiawihkihda silper oh kohl;
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Mie awarail, re ahpw sohte kak lokaia,
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 Mie salengarail, re ahpw sohte kak rong wasa;
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Irail kan koaros me wiairailda oh kin likih irail,
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Kapinga KAUN-O, kumwail aramas en Israel kan;
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Kapinga KAUN-O, kumwail mehn Lipai kan;
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Kapinga KAUN-O nan Saion,
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.