Salmos 111

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kapinga KAUN-O!
1 Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
2 Ia uwen kapwuriamwei en soahng kan me KAUN-O kin ketin wia!
2 Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
3 Sapwellime wiewia kan koaros kin diren wahu oh roson;
3 Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
4 KAUN-O sohte ketin mweidohng kitail en manokehla sapwellime wiewia kapwuriamwei kan;
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
5 E kin ketikihda kisin tungoal ong irail kan me kin wauneki;
5 Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
6 E ketin kasalehiong sapwellime aramas akan sapwellime manaman
6 Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 E kin ketin loalopwoat oh pwung ni soahng koaros me e kin ketin wia;
7 As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
8 Re kin wie poadopoad kohkohlahte;
8 firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
9 E ketin kasaledekla sapwellime aramas ako
9 Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
10 Elen loalokongla iei wauneki KAUN-O;
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.