Jó 39
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARA
1 Ke ese ahnsou me kuhten wel kan kin ipwidi?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos ou cuidaste das corças quando dão suas crias?
2 Ke kin ese wadek sounpwong en ar liseian,
2 Podes contar os meses que cumprem? Ou sabes o tempo do seu parto?
3 Ke kin ese ahnsou me re pahn wendi
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Ke ese duwen ar kin apwalih oh kakairada wahnedirail kan nanwel,
4 Seus filhos se tornam robustos, crescem no campo aberto, saem e nunca mais tornam para elas.
5 Ihs me kihong saledek rehn ahsen nanwel kan?
5 Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Ngehi me kihong irail dewerail nan sapwtehn,
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada por moradas?
7 Re kin dohla sang mwoarong en kahnimw kan,
7 Ri-se do tumulto da cidade, não ouve os muitos gritos do arrieiro.
8 Nahna kan, iei wasa re kin mwenge ie,
8 Os montes são o lugar do seu pasto, e anda à procura de tudo o que está verde.
9 Ia duwe, kou lawalo kan pahn men doadoahkohng uhk,
9 Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
10 Ke kak salihedi tumwe oh doadoahngki pwe en deipwelihada sapwomw,
10 Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
11 Ke kak koapworopworki eh kehlail laud,
11 Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
12 Ke lemeleme me e pahn kapwarehdong uhk wahnsapwomw,
12 Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 Ia uwen pitipit en likapip en soangen mahn me adaneki ostris!
13 O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
14 Ostris kin kutoahrdiong nanpwel,
14 Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 E kin sasairki me kutoahre kan kak tiatipeseng,
15 e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
16 E sohte kin tehk kutoahre kan,
16 Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
17 Eri, iei ngehi me wiahda en kin mwomwen pweipwei,
17 porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
18 Ahpw ni eh kin tapihada tang,
18 mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
19 Ih kowe, Sohp, me kin kihong oahs akan ar kehlail,
19 Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Ih kowe me kin kalus irail, rasehng loukust kei,
20 Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Re kin sarepki pehrail pwehl en nan wahu kan,
21 Escarva no vale, folga na sua força e sai ao encontro dos armados.
22 Re sasaihrki dahkot masak,
22 Ri-se do temor e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Tehtehn mahwen kan rehn soundake oahs akan
23 Sobre ele chocalha a aljava, flameja a lança e o dardo.
24 Ni ahr kin rereki pingiping en moromor, Oahs akan kin wenlahte mwowe;
24 De fúria e ira devora o caminho e não se contém ao som da trombeta.
25 Ni ar kin rongada ngilen sowi,
25 Em cada sonido da trombeta, ele diz: Avante! Cheira de longe a batalha, o trovão dos príncipes e o alarido.
26 Ia duwe, kowe me padahkihong likoht mwomwen eh pahn pihr,
26 Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
27 Ih kowe me kin koasoanehdi pwe ikel kan
27 Ou é pelo teu mandado que se remonta a águia e faz alto o seu ninho?
28 Pasarail kan kin wiawihda pohn paip keieu ile kan,
28 Habita no penhasco onde faz a sua morada, sobre o cimo do penhasco, em lugar seguro.
29 Sang wasah ko re ahpw kin ireirong wasa keren oh wasa doh kan,
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Wasa me mehla men kin mi ie,re kin pokonpeneie
30 Seus filhos chupam sangue; onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.