Jó 39
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB
1 Ke ese ahnsou me kuhten wel kan kin ipwidi?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 Ke kin ese wadek sounpwong en ar liseian,
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 Ke kin ese ahnsou me re pahn wendi
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 Ke ese duwen ar kin apwalih oh kakairada wahnedirail kan nanwel,
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 Ihs me kihong saledek rehn ahsen nanwel kan?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 Ngehi me kihong irail dewerail nan sapwtehn,
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 Re kin dohla sang mwoarong en kahnimw kan,
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 Nahna kan, iei wasa re kin mwenge ie,
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 Ia duwe, kou lawalo kan pahn men doadoahkohng uhk,
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 Ke kak salihedi tumwe oh doadoahngki pwe en deipwelihada sapwomw,
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 Ke kak koapworopworki eh kehlail laud,
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Ke lemeleme me e pahn kapwarehdong uhk wahnsapwomw,
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 Ia uwen pitipit en likapip en soangen mahn me adaneki ostris!
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 Ostris kin kutoahrdiong nanpwel,
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 E kin sasairki me kutoahre kan kak tiatipeseng,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 E sohte kin tehk kutoahre kan,
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 Eri, iei ngehi me wiahda en kin mwomwen pweipwei,
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 Ahpw ni eh kin tapihada tang,
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 Ih kowe, Sohp, me kin kihong oahs akan ar kehlail,
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 Ih kowe me kin kalus irail, rasehng loukust kei,
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Re kin sarepki pehrail pwehl en nan wahu kan,
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Re sasaihrki dahkot masak,
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 Tehtehn mahwen kan rehn soundake oahs akan
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 Ni ahr kin rereki pingiping en moromor, Oahs akan kin wenlahte mwowe;
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 Ni ar kin rongada ngilen sowi,
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 Ia duwe, kowe me padahkihong likoht mwomwen eh pahn pihr,
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 Ih kowe me kin koasoanehdi pwe ikel kan
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 Pasarail kan kin wiawihda pohn paip keieu ile kan,
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 Sang wasah ko re ahpw kin ireirong wasa keren oh wasa doh kan,
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 Wasa me mehla men kin mi ie,re kin pokonpeneie
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.