Jó 16

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 — ausente —
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Kumwail pahn wie koasoakoasoi kohkohlahte?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Ma kumwail me mi nan dewei, a ngehi nan dewemwail,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 I kak kakehlakahkin kumwail ei kaweid
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Ahpw ei koasoi kan sohte kak wia mehn sawas,
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Maing Koht, komwi ketin katioweielahr;
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Komwi ketin koliedier; komwi me ei imwintihti.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Koht ketin dapengpeseng paliwerei nan sapwellime engieng;
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Aramas kin kepitkin ie;
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Koht ketin mweidielahr nan pehn aramas suwed kan.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Mahs I kin momour ni popohl,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 oh kin ketin kadarodohng ie arep sang wasa koaros—
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 E kin ketin kauweiehla pak tohto;
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 I kin mwahiei oh likawih likoun nsensuwed,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 I sengisengehr lao poaren mesei kat weitahtahla,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 ahpw I sohte dipikihda mwekid suwed ehu,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Oh Sampah, ke dehr ekihla sapwung kan me wiawihong ie!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Mie emen me ketiket nanleng
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Kompoakepahi kan kin kepitkin ie;
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 I men emen en sewese ie rehn Koht,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Ei sounpar akan samwalahr,
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.