Gênesis 5

Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ih met kadaudok en Adam kan. (Ni rahn me Koht ketin wiahda aramas akan, e ketin wiairailda rasehng ih.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 E ketin wiahda ohl oh lih, kupwuramwahwihirahla oh ketin kahdanekinirahla “Aramas.”)
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Ni Adam eh sounpar 130, e nainekihda pwutak emen duwehte ih, oh e kihong ede Sehd.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Mwurin met Adam pil momourki sounpar 800 oh pil nainekihda seri kei,
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 e ahpw sipalla ni eh sounpar 930.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Ni Sehd eh sounpar 105, e nainekihda pwutak emen, ede Enos,
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 oh mwuri e momourki sounpar 807. E nainekihda pil seri kei,
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 e ahpw sipalla ni eh sounpar 912.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Ni Enos eh sounpar 90, e nainekihda pwutak emen, ede Kenan,
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 oh mwuri e pil momourki sounpar 815. E pil nainekihda seri kei,
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 e ahpw sipalla ni eh sounpar 905.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Ni Kenan eh sounpar 70, e nainekihda pwutak emen, ede Maalalel,
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 oh mwuri e pil momourki sounpar 840. E nainekihda pil seri kei,
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 e ahpw sipalla ni eh sounpar 910.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Ni Maalalel eh sounpar 65, e nainekihda pwutak emen, ede Sared,
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 oh mwuri e pil momourki sounpar 830. E pil nainekihda seri kei,
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 e ahpw sipalla ni eh sounpar 895.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Ni Sared eh sounpar 162, e nainekihda pwutak emen, ede Enok,
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 oh mwuri e pil momourki sounpar 800. E pil nainekihda seri kei,
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 e ahpw sipalla ni eh sounpar 962.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Ni Enok eh sounpar 65, e nainekihda pwutak emen, ede Medusala,
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 mwurin met, Enok momourki sounpar 300 mwohn silangin Koht oh pil nainekihda seri kei.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Enok eri momourki sounpar 365.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 E momour mwohn silangin Koht erein eh mour, e ahpw sohrala pwehki Koht eh ketin ketikihsang sampah.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Ni Medusala eh sounpar 187, e nainekihda pwutak emen, ede Lamek,
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 oh mwuri e pil momourki sounpar 782. E pil nainekihda seri kei,
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 e ahpw sipalla ni eh sounpar 969.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Ni Lamek eh sounpar 182, e nainekihda pwutak emen;
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 e ahpw mahsanih, “Sang nan pwehl me KAUN-O ketin kerialahr, seri menet pahn kamaiawihkitailda sang atail apwal akan”; ih eri kihong ede Noha.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Lamek eri pil momourki sounpar 595. E pil nainekihda seri kei,
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 e ahpw sipalla ni eh sounpar 777.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Mwurin Noha eh lel sounpar 500, e nainekihda pwutak silimen, Sehm, Ahm, oh Saped.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.