Salmos 92
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVT
1 IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Jan kajan jal eijok o arp o laute.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.