Salmos 92
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs ARA
1 IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Jan kajan jal eijok o arp o laute.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.