Salmos 92
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVI
1 IET me kajampwal: Danke leowa, o kauleki pjalm akan on mar omui, ir me kotin lapaplap.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Ni manjan omui kalanan o ni pon omui melel en lolok jili.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 Jan kajan jal eijok o arp o laute.
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Pwe kom kotin kaperen kin ia, Main leowa ki ar wiawia; i pan nijinijki dodok en lim ar akan.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 Meid laud ar wiawia kan, Main leowa! O meid lol kupur omui!
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Aramaj pweipwei men jota kak dedeki mepukat, o me rotorot amen jota kin injenoki.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 Me doo jan Kot akan kin wojada dueta ra, o me katiwo kan karoj kin majal pajan, lao re pan lokidokila kokolata.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 A komui ta Main leowa, me lapalapia, o komui pan duedueta.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Pwe kom kotin mani duen ar imwintiti kan, Main leowa, kom kotin mani, ar imwintiti kan pan joredi, o me morjued akan en kamueit pajan.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 A ai oje pan pwaida dueta oj en man oje tapot, o i pan keikidier le kap.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 O por en maj ai pan perenki ai imwintiti kan, o jalon ai pan polauleki me morjued akan, me kin palian ia.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Me pun o pan pwaida mau dueta ni pot, a pan kakairida dueta jeder en Lipanon.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Me patidier nan tanpaj en leowa, pan pwaida mon pera jaraui en atail Kot.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Menda ma re pan mala, pwe re pan pil majal pajan, o wa, o kelail.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Pwe re pan kajaleda, me Kot me pun, i ai paip o jota japun mi re a.
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.