Salmos 36

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 IET me i men inda jan lol en monion i duen tiak en me japun o: Jota lan Kot mi mon maj a.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 A kin kotaue o linkapin, pwen pein i dadaurata a dodok jued, ap tataki me tei kan.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 A lokaia karoj me jued o likam; a pil jota kin duki on padak, pwen wiada me mau.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 A kin madamadaua pon a loj. A kin weweid nani al me jota mau o jota kin juedeki me japun.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 Main, omui kalanan me ideda won lan, o omui melel pil lel on tapok kan.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 Omui pun rajon nana en Kot akan, o omui kadeik kan me rajon iluk ileile kalank; Main, komui me kotin dorela aramaj o man akan.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 Meid kajampwal omui kalanan Main Kot, pwe aramaj akan kin diar wajan kamaio pan mot en lim omui!
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 Re pan jaliel kila dipijou toto nan tanpaj omui, o kom kotin kanim pil kin irail peren laud rajon pilap pot.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Pwe parer on maur mi re omui, o ni omui marain, je kin kilan marain.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Kom kotin dadaurata omui kalanan on mo aja komui, o omui pun on me melel jan ni monion arail.
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 Kom der mueid on, i en tiatidi pan me aklapalap akan, o pa en me japun kan ender kapup ia di.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 A mejued akan en pupedi waja o, pwen ren lokidokila o jolar memaureda.
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.