Salmos 36

Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 IET me i men inda jan lol en monion i duen tiak en me japun o: Jota lan Kot mi mon maj a.
1 Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.
2 A kin kotaue o linkapin, pwen pein i dadaurata a dodok jued, ap tataki me tei kan.
2 Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
3 A lokaia karoj me jued o likam; a pil jota kin duki on padak, pwen wiada me mau.
3 As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4 A kin madamadaua pon a loj. A kin weweid nani al me jota mau o jota kin juedeki me japun.
4 Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
5 Main, omui kalanan me ideda won lan, o omui melel pil lel on tapok kan.
5 O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
6 Omui pun rajon nana en Kot akan, o omui kadeik kan me rajon iluk ileile kalank; Main, komui me kotin dorela aramaj o man akan.
6 A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7 Meid kajampwal omui kalanan Main Kot, pwe aramaj akan kin diar wajan kamaio pan mot en lim omui!
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
8 Re pan jaliel kila dipijou toto nan tanpaj omui, o kom kotin kanim pil kin irail peren laud rajon pilap pot.
8 Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9 Pwe parer on maur mi re omui, o ni omui marain, je kin kilan marain.
9 Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
10 Kom kotin dadaurata omui kalanan on mo aja komui, o omui pun on me melel jan ni monion arail.
10 Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.
11 Kom der mueid on, i en tiatidi pan me aklapalap akan, o pa en me japun kan ender kapup ia di.
11 Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.
12 A mejued akan en pupedi waja o, pwen ren lokidokila o jolar memaureda.
12 Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.