Salmos 147
Kadede Kap Pjam Akan (PON) vs VC
1 KAPINA Ieowa! Pwe meid kajampwal, en kapina atial Kot; pwe mak eta en kauleki kaul en kapin.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Ieowa kin kotin kauada Ierujalem, o a kin kapokon pena me jalonala ren men Ijrael.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 A kotin kamauiala me lol olar akan, o kotin kitim pena ar olar akan.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 A kin kotin wadok pena uju kan, o kin kida ad arail karoj.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Atail Kaun me lapalap o meid manaman, o jota me kak dedeki duen a erpit.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Ieowa kin kotin kamanada me luet akan, ap jikendi me doo jan Kot akan nan pwel.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Komail kakaul on Ieowa, en wia pwin pajan o danke o kapina atail Kot ian arp.
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Me kin kotin pena kila lan tapok kan, o kotin kamoredi katau on jappa; me kotin kawojada ra pon dol akan.
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Me kin kotiki on man akan kan ar, rape pulepul akan, me kin likwir on i.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 A jota kin kotin kupura kelail en oj o, de na en ol amen.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Ieowa kin kotin kupura, me majak i, me kin kaporoporeki a kalanan.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Ierujalem, kapina Ieowa! Jion, kapina om Kot!
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Pwe i me kin kotin katenetenedi jal mata en om wanim akan, o kotin kapaiada noum jeri ko, me mimi lole.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 A kin kotiki on irair en jap om muei mau, o kin kotin kamana kin uk korn kajampwalia.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 A kin kotin kadardi on jappa a majan akan, a kujoned kin lokok jili madan.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 A kin kotikidi jno dueta koten o kamoredi poik dueta paj.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 A kin kotin kajedi akel: IJ me kak injenemau ni a kapou?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 A kin majani, ap pan pei pajan, a kin kotin kadar wei an, ap kin pwilewei.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 A kotin kajanjale on Iakop a majan o on Ijrael a kujoned o pun.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 A jota kin kotin wia due on eu wei, i me re jota kin aja ki a pun. Aleluia!
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.