Salmos 48

Polska Biblia (POLAND) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 48.1 Pieśń psalmu synów Korego. 48.2 Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 48.3 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 48.4 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 48.5 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 48.6 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 48.7 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 48.8 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 48.9 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. Sela.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 48.10 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 48.11 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 48.12 Niech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 48.13 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 48.14 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 48.15 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.