Salmos 48
Polska Biblia (POLAND) vs ARA
1 48.1 Pieśń psalmu synów Korego. 48.2 Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 48.3 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 48.4 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 48.5 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 48.6 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 48.7 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 48.8 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 48.9 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. Sela.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 48.10 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 48.11 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 48.12 Niech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 48.13 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 48.14 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 48.15 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.