Salmos 48
Polska Biblia (POLAND) vs ARIB
1 48.1 Pieśń psalmu synów Korego. 48.2 Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 48.3 Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
2 De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 48.4 Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
3 Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
4 48.5 Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
4 Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
5 48.6 Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
5 Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 48.7 Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
6 Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
7 48.8 Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
7 Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
8 48.9 Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. Sela.
8 Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
9 48.10 Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
9 Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
10 48.11 Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
10 Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
11 48.12 Niech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
11 Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 48.13 Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
12 Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
13 48.14 Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
13 Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 48.15 Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.