Salmos 147
Polska Biblia (POLAND) vs NAA
1 Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.