Salmos 135

Polska Biblia (POLAND) vs BKJ

Sair da comparação
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.