Salmos 118
Polska Biblia (POLAND) vs ARA
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.