Salmos 116

Polska Biblia (POLAND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.