Salmos 116
Polska Biblia (POLAND) vs NTLH
1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
18 — ausente —
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.