Salmos 116
Polska Biblia (POLAND) vs BKJ
1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.