Provérbios 29
Polska Biblia (POLAND) vs VC
1 Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.