Provérbios 29
Polska Biblia (POLAND) vs ARIB
1 Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.