Provérbios 29
Polska Biblia (POLAND) vs ARC
1 Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.