Lamentações 5
Polska Biblia (POLAND) vs NVI
1 Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Sierotamiśmy a bez ojca; matki nasze są jako wdowy.
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Wody nasze za pieniądze pijemy, drwa nasze za pieniądze kupujemy.
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Ojcowie nasi zgrzeszyli, niemasz ich, a my nieprawość ich ponosimy.
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Skóra nasza jako piec zczerniała od srogości głodu.
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Niewiasty w Syonie pogwałcono; i panny w miastach Judzkich.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Spadła korona z głowy naszej; biada nam, żeśmy zgrzeszyli!
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Dla góry Syońskiej, że jest spustoszona, liszki chodzą po niej.
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Ty, Panie! trwasz na wieki, a stolica twoja od narodu do narodu.
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.