Jó 14
Polska Biblia (POLAND) vs NVI
1 Człowiek, narodzony z niewiasty, dni krótkich jest, i pełen kłopotów;
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Wyrasta jako kwiat, i bywa podcięty, a ucieka jako cień, i nie ostoi się.
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Wszakże i na takiego otwierasz oczy twoje, a przywodzisz mię do sądu z sobą.
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Któż pokaże czystego z nieczystego? Ani jeden;
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Gdyż zamierzone są dni jego, liczba miesięcy jego u ciebie; zamierzyłeś mu kres, którego nie może przestąpić.
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Odstąpże od niego, aż odpocznie, aż przejdzie jako najemniczy dzień jego.
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 Albowiem i o drzewie jest nadzieja, choć je wytną, że się jeszcze odmłodzi, a latorośl jego nie ustanie.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Choć się zstarzeje w ziemi korzeń jego, i w prochu obumrze pień jego:
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 Wszakże gdy uczuje wilgotność, puści się, i rozpuści gałęzie, jako szczep młody.
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Ale człowiek umiera, zemdlony będąc, a umarłszy człowiek gdzież jest?
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Jako uchodzą wody z morza, a rzeka opada i wysycha.
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 Tak człowiek, gdy się układzie, nie wstanie więcej, a pokąd stoją nieba, nie ocuci się, ani będzie obudzony ze snu swego.
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 Obyżeś mię w grobie ukrył i utaił, ażby się uciszył gniew twój, a iżbyś mi zamierzył kres, kędy chcesz wspomnieć na mię!
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Gdy umrze człowiek, izali żyć będzie? Po wszystkie dni wymierzonego czasu mego będę oczekiwał przyszłej odmiany mojej.
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Zawołasz, a ja tobie odpowiem; a spraw rąk twoich pożądasz.
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Aczkolwiekeś teraz kroki moje obliczył, ani odwłóczysz karania za grzech mój.
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Zapięczętowane jest w wiązance przestępstwo moje, a zgromadzasz nieprawości moje.
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 Prawdziwie jako góra padłszy rozsypuje się, a skała przenosi się z miejsca swego.
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 Jako woda wzdrąża kamienie, a powodzią zalane bywa, co samo od siebie rośnie z prochu ziemi: tak nadzieję ludzką w niwecz obracasz.
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Przemagasz go ustawicznie, a on schodzi; odmieniasz postać jego, i wypuszczasz go.
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Będąli zacni synowie jego, tego on nie wie; jeźli też wzgardzeni, on nie baczy.
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Tylko ciało jego, póki żyw, boleje, a dusza jego w nim kwili.
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.