Salmos 96

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.