Salmos 96
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARIB
1 KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.