Salmos 48

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 IEOWA meid lapalap, o a indand mau melel nan kanim en atail Kot, pon sapwilim a dol saraui!
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Meid kaselel en dol Sion a uda, me sap karos kin peren kida; ni pali apong kanim en nanamarki lapalap mimi ia.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Toun im kalaimun akan asa Kot, me i pere parail.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Pwe kilang, nanmarki kan pokon pena, ap daulul wei.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Irail puriamui kila ni ar kilanger mepukat; irail masapwekadar o tanger.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Irail rerer, o re masak dueta li pan naitik amen.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Kom kin kotin kawela sop en Tarsis ki ang en mas en lang.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Duen atail rongadar, iduen kitail kin kilangada nan kanim en Ieowa Sepaot, nan kanim en atail Kot; Kot kin kolekol i kokolata. Sela.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Maing Kot se kin tamatamanda omui kalangan nan sapwilim ar tanpas im en kaudok.
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Maing Kot duen mar omui iduen wau omui lel ni imwin sappa; pali maun omui me dir en pung.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Dol en Sion en pereperen, o nain Iuda seripein ko en insenemauki omui kadeik kan.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Komail kaidong kapil pena Sion, wadok im teng kan;
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Kilekilang mau a kel takai kan, o kasakasaui a im kalaimun akan, pwe komail en kak kasoia ong men mur akan,
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Me Kot men et, pan atail Kot ansau karos kokolata. A pan kotin kalua kitail kokolata.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.