Salmos 48

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 IEOWA meid lapalap, o a indand mau melel nan kanim en atail Kot, pon sapwilim a dol saraui!
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Meid kaselel en dol Sion a uda, me sap karos kin peren kida; ni pali apong kanim en nanamarki lapalap mimi ia.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Toun im kalaimun akan asa Kot, me i pere parail.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Pwe kilang, nanmarki kan pokon pena, ap daulul wei.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Irail puriamui kila ni ar kilanger mepukat; irail masapwekadar o tanger.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Irail rerer, o re masak dueta li pan naitik amen.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Kom kin kotin kawela sop en Tarsis ki ang en mas en lang.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Duen atail rongadar, iduen kitail kin kilangada nan kanim en Ieowa Sepaot, nan kanim en atail Kot; Kot kin kolekol i kokolata. Sela.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Maing Kot se kin tamatamanda omui kalangan nan sapwilim ar tanpas im en kaudok.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Maing Kot duen mar omui iduen wau omui lel ni imwin sappa; pali maun omui me dir en pung.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Dol en Sion en pereperen, o nain Iuda seripein ko en insenemauki omui kadeik kan.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Komail kaidong kapil pena Sion, wadok im teng kan;
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Kilekilang mau a kel takai kan, o kasakasaui a im kalaimun akan, pwe komail en kak kasoia ong men mur akan,
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 Me Kot men et, pan atail Kot ansau karos kokolata. A pan kotin kalua kitail kokolata.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.