Salmos 149

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 KAULEKI kaul kap pot ong Ieowa; pokon saraui en kapinga i.
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Israel en peren kida i, me kotin wia irail da; seri en Sion en peren kida arail Nanmarki.
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Ren kapinga mar a ni pwin en pokol; ren wia aip o arp.
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Pwe Ieowa kotin peren kida sapwilim a aramas akan; a kotin kapwate kin me luet akan lingan.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Lelapok kan en pereperen o kapinga, o ngisingis pon ki arail akan.
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Au arail en kapinga Kot, o kodlas kong en mi nan pa arail.
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 Pwe ren depuk ong men liki kan, o kaloke wei kan,
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 Pwen salie kidi arail nanmarki kan sal, o me kasampwal re ’rail ki sal mata,
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 Pwe ren kapwaiada kalokolok, me kileledi ong irail er mas o. Iduen wau en sapwilim a lelapok kan. Aleluia!
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.