Salmos 149
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARC
1 KAULEKI kaul kap pot ong Ieowa; pokon saraui en kapinga i.
1 Louvai ao Senhor ! Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor, na congregação dos santos.
2 Israel en peren kida i, me kotin wia irail da; seri en Sion en peren kida arail Nanmarki.
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Ren kapinga mar a ni pwin en pokol; ren wia aip o arp.
3 Louvem o seu nome com flauta, cantem-lhe o seu louvor com adufe e harpa.
4 Pwe Ieowa kotin peren kida sapwilim a aramas akan; a kotin kapwate kin me luet akan lingan.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adornará os mansos com a salvação.
5 Lelapok kan en pereperen o kapinga, o ngisingis pon ki arail akan.
5 Exultem os santos na glória, cantem de alegria no seu leito.
6 Au arail en kapinga Kot, o kodlas kong en mi nan pa arail.
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus e espada de dois fios, nas suas mãos,
7 Pwe ren depuk ong men liki kan, o kaloke wei kan,
7 para tomarem vingança das nações e darem repreensões aos povos,
8 Pwen salie kidi arail nanmarki kan sal, o me kasampwal re ’rail ki sal mata,
8 para prenderem os seus reis com cadeias e os seus nobres, com grilhões de ferro;
9 Pwe ren kapwaiada kalokolok, me kileledi ong irail er mas o. Iduen wau en sapwilim a lelapok kan. Aleluia!
9 para fazerem neles o juízo escrito; esta honra, tê-la-ão todos os santos. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.