Salmos 149
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 KAULEKI kaul kap pot ong Ieowa; pokon saraui en kapinga i.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Israel en peren kida i, me kotin wia irail da; seri en Sion en peren kida arail Nanmarki.
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Ren kapinga mar a ni pwin en pokol; ren wia aip o arp.
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Pwe Ieowa kotin peren kida sapwilim a aramas akan; a kotin kapwate kin me luet akan lingan.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Lelapok kan en pereperen o kapinga, o ngisingis pon ki arail akan.
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Au arail en kapinga Kot, o kodlas kong en mi nan pa arail.
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 Pwe ren depuk ong men liki kan, o kaloke wei kan,
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 Pwen salie kidi arail nanmarki kan sal, o me kasampwal re ’rail ki sal mata,
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 Pwe ren kapwaiada kalokolok, me kileledi ong irail er mas o. Iduen wau en sapwilim a lelapok kan. Aleluia!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.