Salmos 116

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I KIN pok ong Ieowa, pwe a kotin ereki ngil ai o ai ngidingid.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Pwe a kotin kapaike dong ia karong a, i me i pan likwir wong i arain maur i.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
3 Sal en mela sali ia dier, o kamasak en pased lel ong ia, i lel onger kalokolok o mamauk.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; caí em tribulação e tristeza.
4 I ap likwir wong mar en Ieowa: Maing Ieowa, kom kotin dorela maur i!
4 Então, invoquei o nome do Senhor : ó
5 Ieowa me dir en mak o pung, o atail Kot me dir en kalangan.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 Ieowa kin kotin apapwali me opampap akan; ngai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
6 O Senhor vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou.
7 Ngen i pur ong om moleilei, pwe Ieowa kotin sauasa uk mau.
7 Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o
8 Pwe kom me kotin dorelar maur i sang nan mela, o por en mas ai sang sangesang, o nä i sang a pan krisedi.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 I pan weweid mon Ieowa nan sap en me maur akan.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
10 Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
11 I indinda ni ai insensued: Aramas karos me likam!
11 Eu disse na minha perturbação: todo homem é mentiroso.
12 Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 I pan ale dal en kamaur, o likwir ong mar en Ieowa.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos.
14 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo.
15 Meid kasampwal ren Ieowa melan sapwilim a lelapok kan.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Maing Ieowa, ngai sapwilim omui ladu men, ngai sapwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pasang ai sal akan.
16 Senhor , deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
17 I pan mairongki ong komui danke, o likwir ong mar en Ieowa.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 I pan kapwai ong Ieowa ai inau sansal mon sapwilim a aramas akan karos,
18 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo,
19 Mon pera en tanpas omui im saraui, nan warong en Ierusalem. Aleluia!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.