Salmos 115
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH
1 KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki ong waui, pweki omui kalangan o melel!
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Menda men liki kan en inda: Ia arail Kot?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Atail Kot kotikot nanlang, a kak kotin wia karos, me a kupura.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Arail dikedik en ani kan, me wia kidar silper de kold, iei dodok en pa en aramas.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Salong arail mia, ap sota rong wasa; tum arail mia, ap sota ned wasa;
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Pa arail mia, ap sota kak koledi meakot; nä arail mia, ap sota kak alu; re sota kak lokaiaki kaping wor arail.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Me kin wiada pukat, me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 A koe Israel, liki Ieowa; i sauas o pere parail.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Komail, me kin masak Ieowa, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Israel, kapaida kadaudok en Aron;
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 A pan kotin kapaida, me masak Ieowa, me tikitik o me laud akan.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Ieowa en kotin kapai komail da kokolata, pein komail o noumail seri kan!
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Komail me kapaidar ren Ieowa, me kotin kapikadar lang o sappa.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Lang me sapwilim en Ieowa, a sappa me a kotiki onger aramas akan.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Me melar akan solar pan kapinga Ieowa, pil karos, me kodi wasan kaporemen;
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 A kitail pan kapinga Ieowa sang met o kokolata. Aleluia!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.