Salmos 115

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs BKJ

Sair da comparação
1 KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki ong waui, pweki omui kalangan o melel!
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Menda men liki kan en inda: Ia arail Kot?
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Atail Kot kotikot nanlang, a kak kotin wia karos, me a kupura.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Arail dikedik en ani kan, me wia kidar silper de kold, iei dodok en pa en aramas.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Au arail mia, ap sasa lokaia, por en mas arail mia, ap sota kak kilang wasa;
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 Salong arail mia, ap sota rong wasa; tum arail mia, ap sota ned wasa;
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 Pa arail mia, ap sota kak koledi meakot; nä arail mia, ap sota kak alu; re sota kak lokaiaki kaping wor arail.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Me kin wiada pukat, me dueta irail, o pil karos, me kin liki irail.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 A koe Israel, liki Ieowa; i sauas o pere parail.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Komail, me kin masak Ieowa, liki Ieowa, i sauas o pere parail.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Israel, kapaida kadaudok en Aron;
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 A pan kotin kapaida, me masak Ieowa, me tikitik o me laud akan.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Ieowa en kotin kapai komail da kokolata, pein komail o noumail seri kan!
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Komail me kapaidar ren Ieowa, me kotin kapikadar lang o sappa.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Lang me sapwilim en Ieowa, a sappa me a kotiki onger aramas akan.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Me melar akan solar pan kapinga Ieowa, pil karos, me kodi wasan kaporemen;
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 A kitail pan kapinga Ieowa sang met o kokolata. Aleluia!
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.