Salmos 111
Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NVT
1 I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
1 Louvado seja o S enhor ! De todo o meu coração darei graças ao S quando me reunir com os justos.
2 Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
2 Como são grandiosas as obras do S enhor ! Todos que têm prazer nele devem nelas meditar.
3 A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
3 Tudo que ele faz revela sua glória e majestade; sua justiça permanece para sempre.
4 A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
4 Ele nos faz recordar suas maravilhas; o S
5 A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
5 Dá alimento aos que o temem, lembra-se sempre de sua aliança.
6 A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
6 Mostrou seu poder ao seu povo ao lhe dar as terras de outras nações.
7 Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
7 Tudo que ele faz é justo e bom; todos os seus mandamentos são confiáveis.
8 Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
8 São verdadeiros para sempre; devem ser obedecidos com fidelidade e retidão.
9 A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
9 Ele pagou o resgate por seu povo, garantiu para sempre sua aliança com eles; seu nome é santo e temível!
10 Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.
10 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento; todos que obedecem a seus mandamentos mostram bom senso. Louvem-no para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.